묭 is 뭔들

推しに甘い

APRIL ( 에이프릴 ) _ 봄의 나라 이야기 日本語訳

 

 


[MV] APRIL(에이프릴) _ April Story(봄의 나라 이야기 )

 

 

作詞・作曲 e.one

 

 

언제인지 모를 참 오래전 얘기
いつだか分からない 昔のお話

소녀는 아무 말도 할 수 없었대
少女は言葉を話すことは出来なかったそう

시간이 흐르고 또 계절이 가도
時間が流れ また季節は入れ替わり

여전한 그 마음 어떻게든 숨겼대
相変わらずその心は どうにかして隠したそう

행복해 보여
幸せに見える

그 모습조차 미워질 만큼
その姿すら憎らしく感じるほど

점점 커져가는 마음
少しずつ大きくなる気持ちは

전하지 못할 비밀이 됐대요
伝えることができない秘密になったそうです

봄의 나라에 사는 그 소녀는
春の国へ住むその少女は

얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠
氷の国で素敵な少年を見ました

겨울 나라의 예쁜 그녀 곁에서
冬の国の綺麗な彼女のそばで

늘 웃고 있는 그 모습을
いつも笑っているその姿を

아름다운 맘을 억지로 숨기고
美しい心を無理やり隠し

아름다운 둘을 위해 기도를 했대요
美しいふたりのために祈ったそうです

서로의 맘이 변하지 않기를
お互いの心が変わらないように

하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼
毎日空へ祈ったそうです まるで 私みたいに

행복해 보여
幸せに見える

그 모습조차 미워질 만큼
その姿すら憎らしく感じるほど

정말 어쩔 수 없는 마음
本当にどうすることも出来ない気持ち

또 바보처럼 혼자서 달래요
また馬鹿みたいにひとりで言っていました

봄의 나라에 사는 그 소녀는
春の国へ住むその少女は

얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠
氷の国で素敵な少年を見ました

서로의 맘이 변하지 않기를
お互いの心が変わらないように

하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼
毎日空へ祈ったそうです まるで 私みたいに

아픈 동화 속 얘기가
痛いほどに童話の中の話が

모두 내 얘기 같았어
すべて私の話みたいで

다른 봄이 오길 바래요
違う春が来てほしいと願います

난 그래요 억지로 숨겨둔 내 맘이 닿을까 봐
無理やり隠しておいた 私の気持ちは届くのかしら

항상 혼자만 앓아요
いつもひとりだけ胸を痛めてます

봄의 나라에 사는 그 소녀는
春の国へ住むその少女は

얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠
氷の国で素敵な少年を見ました

겨울 나라의 예쁜 그녀 곁에서
冬の国の美しい彼女のそばで

늘 웃고 있는 그 모습을
いつも笑っている姿を

아름다운 맘을 억지로 숨기고
美しい気持ちを無理やり隠し

기적처럼 다 지워지기를 바라죠
奇跡のようにすべて消え去るよう祈ります

아무 마음 없던 그 날이 오기를
胸を傷めなくていいその日が来るように

하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼
毎日空へ祈ったそうです まるで 私のように